Übersetzung von "direkt um" in Bulgarisch


So wird's gemacht "direkt um" in Sätzen:

Das Hotel Julia befindet sich in einem Gebäude aus dem 19. Jahrhundert, in einer ruhigen und dennoch zentralen Lage direkt um die Ecke vom Trevi-Brunnen und nur 300 Meter von der U-Bahn-Station Barberini entfernt.
Кратко описание Хотел е разположен на тихо място в центъра на града, съвсем близо до фонтана Треви.
Also habe ich ihr vorgeschlagen, mich direkt um den Fall zu kümmern.
Предложих й да се ангажирам пряко с делото.
Ich könnte den Bundessenat direkt um Mittel erbitten.
Ще пиша до щатския сенат да искам пари от тях.
Wir ziehen in dieses Penthouse, und dann wechselst du ans Cedars, das direkt um die Ecke ist.
Настаняваме с в този луксозен апартамент, а ти ще работиш в "Сидърс", която е на една пряка.
Ich wurde Arzt, um Menschen zu helfen, aber beim Einführungskurs ging es nicht direkt um die Pflege von Kranken.
i}Станах лекар, единствено за да помагам на хората. Но на инструктажа вчера акцентът не беше върху грижата за пациента
Schade! Die hätten sich auch direkt um mein kaputtes Bein kümmern können.
Можеха поне да ми оправят крака, копелетата мръсни.
Ich fand es toll in der Innenstadt, das war mein Revier, aber diese Wohnung ist größer und liegt direkt um die Ecke von Wildwood.
Харесваше ми в центъра, но това жилище е по-голямо и е близо до "Уайлдууд".
Das kam heute Morgen rein, direkt um 2Uhr Nachts.
Получи се през нощта, около 2:00 часа.
Oder wir haben am Ende einen Haufen fetter Sekretärinnen,... die glauben, dass der gesamte Nachmittag Mittagszeit ist,... weil es direkt um die Ecke immer ein Sandwich zu holen gibt.
Или ще имаме дебели секретарки, за които целият следобед е обяд, защото ще разполагат със сандвичи на една ръка разстояние.
Ein regelmäßiger Termin direkt um die Zeit herum, zu der er entführt wurde, ja?
Редовната среща по времето на отвличането му, нали?
Laut Claudia sollte der "Cimetière du Rennes" direkt um die Ecke sein.
Според Клаудия "Симетер дю Рен" трябва да е точно зад ъгъла.
Außerdem ist mein sicherer Unterschlupf direkt um die Ecke.
Пък и убежището е зад ъгъла.
Erfahrungen nicht direkt, um ehrlich zu sein, denn gleich nach dem Highschool-Abschluss habe ich Militärdienst geleistet, um meinem Land zu dienen.
Нямам много опит, да бъда честен. След гимназията бях на фронта, за да служа на страната си.
Saint-Fraimbault ist nicht direkt um die Ecke.
Сен Фрембо е далеч от тук.
Ich könnte dir direkt um den Hals fallen.
Мога да те прегърна точно сега
Ich betrete selten ein fremdes Haus zum ersten Mal, ohne ein Geschenk mitzubringen, und da gibt es ein Obststand direkt um die Ecke.
Рядко посещавам някого без подарък, а зад ъгъла има чудесна сергийка. - Обаждам се в полицията.
Was, man kann nicht einem Paar den Kopf anbrennen, ohne, dass es direkt um deinen Ex-Freund geht?
Какво, не можеш да подпалиш няколко глави без причината да е бившият ти?
Das ist von Straffe Hendrik, kleine Brauerei, direkt um die Ecke.
Това е от "Straffe Hendrik", малка бирария зад ъгъла.
Oh und es gab diese tolle, kleine Charter School, direkt um die Ecke.
И имаше чудестно основно училище точно зад ъгъла.
Komm schon, sein Büro ist direkt um die Ecke.
Хайде, неговият офис е на ъгъла.
Du bist so blind und du versuchst so krampfhaft ihn zu beschützen, dass du dabei nicht siehst, was direkt um dich herum geschieht.
Ти си... ти си толкова сляпа за... и толкова усилено се опитваш да го защитиш, че не виждаш какво става около теб!
Wenn Ihnen das nicht möglich ist, kontaktieren Sie bitte das Hotel direkt, um eine erneute Zahlung beim Check-in zu vermeiden.
Ако това не е възможно, моля, свържете се директно с хотела, за да не се наложи да заплатите цялата сума по друг начин при настаняване.
Falls die Buchung durch einen Dritten erfolgt, kontaktieren Sie die Unterkunft bitte direkt, um eine alternative Vereinbarung zu treffen.
Ако резервацията е направена от 3-то лице, моля, свържете се директно с управата, за да уредите алтернативен начин на плащане.
Eine Wirkstoffformel auf Basis hochwertiger Inhaltsstoffe wirkt direkt, um die Ursache für Sehstörungen zu beseitigen.
Активна формула, базирана на висококачествени съставки, действа директно за премахване на причината за лошо зрение.
Bitte kontaktieren Sie das Hotel nach der Buchung direkt, um dies sicherzustellen und eine entsprechende Vereinbarung zu treffen.
След като вече сте оформили резервацията, свържете се директно с хотела, за да уредите всичко необходимо.
Bitte beachten Sie folgendes: Sollten Sie im Namen einer anderen Person buchen, kontaktieren Sie das Hotel bitte direkt, um eine Rechnungsstellung an Dritte zu veranlassen.
Молим, обърнете внимание: Ако правите резервация за друго лице, трябва да се свържете директно с хотела, за да уредите фактурирането на името на другото лице.
Das setzen wir gerade bei "GiveDirectly" [Gib direkt] um.
Точно това започнахме да правим в 'Дарявай Директно'.
Also wirklich – jetzt hätte ich fast gesagt: 'direkt um die Ecke, in Chicago'.
Всъщност просто -- щях да кажа, просто нагоре по пътя в Чикаго.
Im Verhältnis zum Universum ist das direkt um die Ecke.
Отнесено към Вселената, е просто нагоре по пътя.
2.079243183136s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?